Kotimainen ja skandinaavinen kaunokirjallisuus luetteloitu

Vanhan kokoelman luokat 54 Kotimainen kaunokirjallisuus ja 55 Skandinaavinen kaunokirjallisuus on nyt luetteloitu kokonaan. Kotimainen kirjallisuus on nimensä mukaisesti kotimaisten kirjailijoiden tuotantoa sisältävä luokka. Suurin osa luokkaan kuuluvasta kirjallisuudesta on ruotsinkielistä (171 nimekettä), suomenkielisiä teoksia luokassa on vain 90. Mielenkiintoista on, että esimerkiksi kaikki luokkaan 54 kuuluvat Zachris Topeliuksen teokset  ovat ruotsinkielisiä — mukana ei ole yhtään suomenkielistä käännöstä.

Skandinaavinen kaunokirjallisuus -luokkaan kuuluu ruotsalaisten, tanskalaisten ja norjalaisten kirjailijoiden teoksia (510 nimekettä). Kotimainen ja Skandinaavinen kaunokirjallisuus sisältävät sekä alkuperäiskielisiä teoksia että käännöksiä. Niinpä luokkaan 55 kuuluu esimerkiksi saksaksi käännettyjä Fredrika Bremerin teoksia ja suomennos Henrik Ibsenin Peer Gyntistä.

Kaunokirjallisuutta

Valikoima kotimaista ja skandinaavista kaunokirjallisuutta vanhasta kokoelmasta. Vanhin kuvan teoksista on vuodelta 1776, uusin vuodelta 1932.

Tällä hetkellä luetteloitavana on luokka 56 Saksalainen kaunokirjallisuus. Seuraa luetteloinnin etenemistä hyllykartan avulla ja tutustu vanhan kokoelman luetteloitujen teosten viitetietoihin osoitteessa vanhakokoelma.kirjastot.fi.

 

Tarkemmat tiedot kuvan teoksista: Middelalder-romaner, Dödsdansen, Thecla, Pajarin poika, Drottningarna

 

Mainokset

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s